うさぎとかめ(u sa gi to ka me)
もしもし亀(かめ)よ亀さんよ
mo shi mo shi ka me yo ka me sa n yo
世界(せかい)うちで お前(なまえ)ほど
se ka i u chi de o na ma e ho do
歩(あゆ)みののろい ものはない
a yu mi no no ro i mo no wa na i
どうしてそんなに のろいのか
do u shi te so n na ni no ro i no ka
なんとおっしゃる 兎(うさぎ)さん
na n to o ssya ru u sa gi sa n
そんならお前と かけくらべ
so n na ra o na ma e to ka ke ku ra be
むこうの小山(おやま)の 麓(ふもと)まで
mu ko u no o ya ma no fu mo to ma de
どちらが先(さき)に かけつくか
do chi ra ga sa ki ni ka ke tsu ku ka
どんなに亀が いそいでも
do n na ni ka me ga I so I de mo
どうせ晩(ばん)まで かかるだろ
do u se ba n ma de ka ka ru da ro
ここらでちょっと ひとねむり
ko ko ra de cyo tto hi to ne mu ri
グーグーグーグーグーグーグー
gu- gu- gu- gu- gu- gu- gu- gu-
これは寝(ねむ)すぎた しくじった
ko re wa ne mu su gi ta shi ku ji tta
ビョン ビョン ビョン ビョン
byon byon byon byon
ビョン ビョン ビョン
byon byon byon
あんまり遅(おそ)い 兎さん
a n ma ri o so i u sa gi sa n
さっまの自慢(じまん)は どうしたの
sa kki no ji ma n wa do u shi ta no
中譯~
(龜兔賽跑)
喂 喂 烏龜啊 烏龜先生
普天之下沒有像你走路
這麼慢的動物了
為什麼你走路這麼慢呢
喂 喂 兔子啊 兔子先生
這樣好不好 和你賽跑
看誰先到那邊山腳下
別得意 勝敗還未斷定
喂 喂 烏龜啊 自不量力
無論如何我已勝利
在附近打個瞌睡吧
呼 呼 呼 睡飽了再說吧
不 不 不得了 不得了了
蹦 蹦 蹦 蹦 蹦 蹦 蹦
走的真慢啊 兔子先生
剛才的自信在哪裡呢